вторник, 3 апреля 2012 г.

Lesson 95

У меня масса вопросов.
1. Нужна ли в jira русификация?
2. Что вы думаете о плагине Зефир? ну у нас реально нет кейсов вне АТ, значит и зефир не нужен, правильно?

Нашел примерно такой отзыв о Зефире:
[...] И при этом окружать профессионала будут очень приятные и адекватные люди (медленно сжимая кольцо), с которыми он будет говорить на одном языке – на языке жестов и междометий в адрес проклятых создателей гребанного Zephyr… [...]

Вообще, у кого есть опыт и лишнее время, накидайте мегазачотных обвесов к jira. Чтоб прям мимими, ага?

Слово Канеру:

Если фикс фейлится (ну подскажите, как еще перевести fixes fail), поговорите с пограммистом

Если фикс фейлится неоднократно или в конце разработки, не останавливайтесь на фидбеке или отчете в трекере. Передайте данные непосредственно программисту. Если вы работаете в другом здании — дойдите до него. Если программист отсутствует — позвоните ему (Примечание: если программист работает в другой компании, то, возможно, потребуется разрешение руководителя этого программиста. В таком случае лучше начать с него).

Твой тон и отношение должны быть дружелюбными и нацеленными на пользу. Ты не должен говорить программисту: «Плохой! Плохой программист!». Вы должны принести пользу программисту, предоставив ему информацию и быть доступным для устранения неясностей, демонстрации ошибки, если нужно.

3 комментария:

  1. Если хочешь понимать, что означают кнопки и надписи на других элементах интерфейса, русификация не нужна.

    ОтветитьУдалить
  2. Не нужна. Пока из трех баг-трекеров, мне Jira удобнее всего была.

    ОтветитьУдалить
  3. из трех в смысле, с которыми я сталкивалась)

    ОтветитьУдалить