В литературном можно всяко.) Традиционный перевод (к классическому все же не стала бы относить) конкретно этого черчиллевского высказывания звучит так: "Если идешь через ад, не останавливайся." Я его в нескольких источниках именно в таком виде встречала.
Тут игра слов. Есть идиома "I'm going through hell", она означает крайне трудные, опасные, тяжёлые и отвратительные обстоятельства, в которых человек находится в данный момент. Она правда, чаще применятеся в прошедшем времени, когда человек описывает былые супре-трудности, через которые был вынужден пройти (война, голод, несчастная любовь...). Черчилль (или кто-то другой, но ему приписали -- с ним это часто бывает), сыграл словами и получилось именно так, как получилось: типа не задерживайся в своих вышеназванных обстоятельствах, а проходи поскорей и выходи из них.
Кстати, я подумала, что у нас это выражение тоже есть. Мы ведь говорим: "я прошла сквозь ад". Вот эта поговорка и продолжает эту речёвку: "проходя через ад, не останавливайся, и выходи скорее".
Если идешь через ад, не останавливайся.
ОтветитьУдалитьЕсли проходишь сквозь ад, не останавливайся (досл. продолжай идти)
"продолжай идти" - согласен.
ОтветитьУдалитьНо именно сквозь? Не через? Не по? В литературном варианте таксть.
Спасибо.
В литературном можно всяко.) Традиционный перевод (к классическому все же не стала бы относить) конкретно этого черчиллевского высказывания звучит так: "Если идешь через ад, не останавливайся." Я его в нескольких источниках именно в таком виде встречала.
ОтветитьУдалитьТут игра слов. Есть идиома "I'm going through hell", она означает крайне трудные, опасные, тяжёлые и отвратительные обстоятельства, в которых человек находится в данный момент. Она правда, чаще применятеся в прошедшем времени, когда человек описывает былые супре-трудности, через которые был вынужден пройти (война, голод, несчастная любовь...). Черчилль (или кто-то другой, но ему приписали -- с ним это часто бывает), сыграл словами и получилось именно так, как получилось: типа не задерживайся в своих вышеназванных обстоятельствах, а проходи поскорей и выходи из них.
ОтветитьУдалитьКстати, я подумала, что у нас это выражение тоже есть. Мы ведь говорим: "я прошла сквозь ад". Вот эта поговорка и продолжает эту речёвку: "проходя через ад, не останавливайся, и выходи скорее".
о! Спасибо.
ОтветитьУдалить